PT
BR
Pesquisar
    Definições



    percorrer-lhe

    A forma percorrer-lhepode ser [infinitivo de percorrerpercorrer], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de percorrerpercorrer], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de percorrerpercorrer], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de percorrerpercorrer] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de percorrerpercorrer].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    percorrerpercorrer
    |rrêr| |rrêr|
    ( per·cor·rer

    per·cor·rer

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Andar ou passar rapidamente por algum espaço. = ATRAVESSAR

    2. Perfazer um giro, uma revolução, uma distância ou um caminho. = COBRIR, COMPLETAR

    3. Fazer uma exploração ou uma investigação. = ESQUADRINHAR, EXPLORAR, INVESTIGAR

    4. Dirigir a vista por. = RELANCEAR

    etimologiaOrigem etimológica: latim percurro, -ere, correr através de; correr de um ponto a outro.
    Significado de percorrer
   Significado de percorrer

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "percorrer-lhe" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria que me esclarecessem a seguinte dúvida. A utilização do prefixo met- associado à palavra hemoglobina deve escrever-se: - methemoglobina - metemoglobina - metahemoglobina - outra sugestão?