PT
BR
Pesquisar
Definições



papa-moscas

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
papa-moscaspapa-moscas
|mô| |mô|
( pa·pa·-mos·cas

pa·pa·-mos·cas

)


nome masculino de dois números

1. [Ornitologia] [Ornitologia] Designação comum a diversas aves passeriformes de diversas famílias, em especial dos muscicapídeos, dos monarquídeos e dos tiranídeos.

2. [Zoologia] [Zoologia] Espécie de lagartixa e de aranha que se alimentam de moscas.

3. [Marinha] [Marinha] Peça para enfiar o estai do traquete.


nome de dois géneros e de dois números

4. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Pessoa muito ingénua ou ignorante. = BASBAQUE, LORPA, PALERMA, PARVO

etimologiaOrigem etimológica:forma do verbo papar + mosca.

Auxiliares de tradução

Traduzir "papa-moscas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?
Não existe nenhuma diferença de significado entre catorze e quatorze, apenas uma diferença de adequação à realização fonética dessas palavras (a sílaba ca- de catorze pronuncia-se como a primeira sílaba de cavalo e a sílaba qua- de quatorze como a primeira sílaba de qualidade).

Ambas as palavras derivam do latim quattuordecim, mas a forma catorze sofreu a supressão de um fonema no interior da primeira sílaba (fenómeno a que se dá o nome de síncope).




As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.