PT
BR
    Definições



    papa-moscas-muguimaqui

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    papa-moscas-muguimaquipapa-moscas-muguimaqui
    ( pa·pa·-mos·cas·-mu·gui·ma·qui

    pa·pa·-mos·cas·-mu·gui·ma·qui

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Ficedula mugimaki) da família dos muscicapídeos.

    etimologiaOrigem: papa-moscas + japonês mugimaki, de mugi, trigo, cevada + maki, sementeira.
    vistoPlural: papa-moscas-muguimaquis.
    iconPlural: papa-moscas-muguimaquis.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de papa-moscas-muguimaquiSignificado de papa-moscas-muguimaqui


    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Venho por este meio colocar-vos uma dúvida em relação à utilização (ou não) do hífen em palavras com o prefixo re- seguidas de e* segundo o novo Acordo Ortográfico (ex.: reedição/reeleger ou re-edição/re-eleger?). Já vi opções diferentes e gostava de saber qual delas está a seguir o Acordo.