PT
BR
Pesquisar
Definições



mimes

A forma mimespode ser [segunda pessoa singular do presente do conjuntivo de mimarmimar] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de mimirmimir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
mimar1mimar1
( mi·mar

mi·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tratar com mimo ou carinho. = ACARINHAR, AMIMALHAR, MIMOSEAR

2. Fazer afagos, carinhos em. = ACARICIAR, AFAGAR

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: AMIMAR

etimologiaOrigem etimológica:mimo, carinho + -ar.

mimar2mimar2
( mi·mar

mi·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Representar com mímica.

2. Exprimir por gestos.

etimologiaOrigem etimológica:mimo, representação + -ar.

mimirmimir
( mi·mir

mi·mir

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

[Informal, Infantil] [Informal, Infantil] Dormir (ex.: está na hora de mimir). = NANAR, NINAR

etimologiaOrigem etimológica:redução de dormir, com redobro de sílaba.

mimesmimes

Auxiliares de tradução

Traduzir "mimes" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.