PT
BR
Pesquisar
Definições



medianíssimo

A forma medianíssimoé [derivação masculino singular de medianomediano].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
medianomediano
( me·di·a·no

me·di·a·no

)


adjectivoadjetivo

1. Nem grande nem pequeno. = MEÃO, MÉDIO

2. Nem bom nem mau. = MÉDIO

3. Que está entre dois extremos. = MÉDIO

4. Regular, sofrível. = MÉDIO

5. Que mostra ponderação ou moderação; que não mostra radicalismo ou extremismo. = COMEDIDO, MODERADORADICAL

6. [Anatomia] [Anatomia] Diz-se do nervo que se estende da axila às mãos, permitindo a flexão dos dedos.

7. [Anatomia] [Anatomia] Que divide longitudinalmente o corpo humano em lado direito e lado esquerdo (ex.: linha mediana; plano mediano).

etimologiaOrigem etimológica:latim medianus, -a, -um, do meio.
medianíssimomedianíssimo


Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Utilizamos a palavra exemplar quando nos referirmos a uma cópia dum livro. É certo falar num exemplar dum vídeo também, ou será que um vídeo tem cópias em vez de exemplares?
No caso que refere, o substantivo exemplar é sinónimo de cópia (como pode verificar pela hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa), pelo que é correcto dizer, por exemplo, Já só há um exemplar deste vídeo.