Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

ilustre

ilustreilustre | adj. 2 g.
1ª pess. sing. pres. conj. de ilustrarilustrar
3ª pess. sing. imp. de ilustrarilustrar
3ª pess. sing. pres. conj. de ilustrarilustrar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

i·lus·tre i·lus·tre


(latim illustris, -e, brilhante, claro, bem iluminado, evidente, conhecido)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Que se destaca ou sobressai positivamente em relação a outros. = DESTACADO, DISTINTO, INSIGNE, NOTÁVEL, PRECLARODESCONHECIDO, IGNOTO

2. Que adquiriu fama ou celebridade. = CÉLEBRE, FAMOSO

3. Preclaro.

4. De boa posição social.

5. Que pertence à nobreza. = FIDALGO, NOBRE, PRECLARO

6. Forma de tratamento de cortesia para exprimir consideração.


i·lus·trar i·lus·trar

- ConjugarConjugar

(latim illustro, -are, alumiar, dar luz, tornar claro, tornar evidente, explicar, tornar brilhante)
verbo transitivo

1. Tornar ilustre.

2. Esclarecer, elucidar.

3. Instruir.

4. Adornar com gravuras ou desenhos.

verbo pronominal

5. Tornar-se ilustre.

6. Adquirir ilustração.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "ilustre" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Santarém e do ilustre professor de Filologia Germânica da Universidade de Coimbra Prof..

Em De Rerum Natura

Na oportunidade o ilustre vereador AGUINALDO PROMISSÓRIA , representado no ato pelo ex-vereador e assessor parlamentar Rubiney

Em www.blogdocolares.com

DEMONSTRAÇÃO, REALMENTE QUE O ILUSTRE EDIL SE PREOCUPA COM O BEM-ESTAR DO CIDADÃO AO QUAL ELE REPRESENTA..

Em www.blogdocolares.com

...às exigências da venda, um homem que há trinta anos ​ não ​ é ilustre na literatura tuneril — teria escrito o nome todo de V..

Em As minhas Aventuras na Tunolândia

...uns tempos atrás, escrevi um breve apontamento sobre o sentido de humor do advogado ilustre que foi Amílcar Ramada Curto..

Em Memoria recente e antiga
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Venho por este meio para me tirarem uma dúvida que é a seguinte: Quando uma pessoa muda de uma região para a outra, mas dentro do próprio país, como se diz? Emigrar ou Imigrar? E quando uma pessoa vai para outro país para trabalhar e para viver?
Os verbos emigrar e imigrar têm em comum o significado de migrar, e apenas diferem no ponto de vista, isto é, emigrar é "sair, temporária ou definitivamente, do seu país ou região" e imigrar é "entrar e fixar-se, periódica ou definitivamente, num outro país ou região" (o mesmo se aplica aos respectivos derivados, como emigrante/imigrante, emigração/imigração). Esta diferença deve-se ao facto de o verbo emigrar conter, já em latim, um elemento e- ou ex-, que deriva da preposição latina ex e que indica "movimento para fora", da mesma forma que o verbo imigrar contém um elemento i- ou in-, que deriva da preposição latina in e que indica "movimento para dentro".

Assim, pode dizer-se, por exemplo, que um português que vai trabalhar para o estrangeiro emigra, relativamente a Portugal (ex.: o pai dele emigrou aos 17 anos; estava a pensar emigrar para a Austrália), e imigra, relativamente ao país de acolhimento (ex.: a família imigrou e já vive neste país há uma década); da mesma forma, um estrangeiro que veio trabalhar para Portugal é imigrante neste país (ex.: os imigrantes permitem rejuvenescer a população envelhecida) e emigrante no seu país de origem (ex.: todos os meses, o emigrante envia dinheiro à família).

Como foi dito acima, qualquer um destes verbos (e ainda o verbo migrar) pode ser usado tanto para uma acção de mudança de país como de região (ex.: abandonaram o cultivo dos campos e emigraram para a cidade; imigrara vinte anos antes, vindo dos Açores).




Por favor, gostaria de saber qual é o plural de verbos unidos por hífen, como por exemplo quero-quero ou vai-vem.
Antes de mais, uma correcção: a forma vai-vem não existe. A forma correcta escreve-se sem hífen e com acento, vaivém (plural: vaivéns), como pode verificar pela hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

Quanto ao substantivo quero-quero, forma o plural regular quero-queros. Os substantivos compostos por V-V (verbo-verbo) formam o plural como se fossem substantivos simples, acrescentando-se apenas o -s do plural regular (outros exemplos: treme-tremes, ruge-ruges).

pub

Palavra do dia

con·ge·ni·al con·ge·ni·al


(con- + genial)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Conforme ao génio ou à índole de alguém ou de alguma coisa (ex.: era a rebeldia congenial da adolescência). = INERENTE

2. Próprio por natureza; que vem desde o nascimento (ex.: sentimentos congeniais; virtude congenial). = CONATO, CONGÉNITO, INATO, INGÉNITO, NATO, NATURAL

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/ilustre [consultado em 02-12-2021]