PT
BR
Pesquisar
Definições



fora-de-estrada

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fora-de-estradafora-de-estradafora de estrada
( fo·ra·-de·-es·tra·da

fo·ra·-de·-es·tra·da

fo·ra de es·tra·da

)
Imagem

BrasilBrasil

AutomóvelAutomóvel

Diz-se de ou veículo que pode transitar facilmente em todo o tipo de terreno, geralmente com estrutura reforçada, caixa de velocidades específica, pneus de secção larga e, no caso de automóveis, tracção às quatro rodas. (Equivalente no português de Portugal: todo-o-terreno.)


adjectivo de dois géneros e dois números e nome masculino de dois númerosadjetivo de dois géneros e dois números e nome masculino de dois números

[Brasil] [Brasil] [Automóvel] [Automóvel] Diz-se de ou veículo que pode transitar facilmente em todo o tipo de terreno, geralmente com estrutura reforçada, caixa de velocidades específica, pneus de secção larga e, no caso de automóveis, tracção às quatro rodas. (Equivalente no português de Portugal: todo-o-terreno.)Imagem

etimologiaOrigem etimológica:fora + de + estrada.
grafiaGrafia no Brasil:fora de estrada.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:fora de estrada.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: fora-de-estrada.
grafiaGrafia em Portugal:fora-de-estrada.

Auxiliares de tradução

Traduzir "fora-de-estrada" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Gostaria de esclarecer qual a forma correta de escrever a palavra extra classe, ou seja, com hífen ou sem hífen?
Apesar de não se encontrar dicionarizada, a grafia correcta é extraclasse, pois, de acordo com o Acordo Ortográfico de 1945, o prefixo extra só se escreve com hífen quando o elemento que se lhe segue começa por vogal (ex.: extra-axilar, extra-oficial), h (ex.: extra-hepático), r (ex.: extra-regulamentar) ou s (ex.: extra-sensorial). A palavra extraordinário poderia parecer uma excepção a esta regra, mas na verdade ela não se formou com este prefixo, antes entrou no português já formada no latim.

Segundo o Acordo Ortográfico de 1990, o elemento de formação extra- apenas deve ser ligado por hífen a palavras que comecem por h ou por a (ex.: extra-hepático, extra-axilar). No caso de o elemento seguinte começar por r ou s, não deverá ser seguido de hífen e aquelas consoantes devem ser dobradas (ex.: extrarregulamentar, extrassensorial).