PT
BR
Pesquisar
Definições



todo-o-terreno

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
todo-o-terrenotodo-o-terrenotodo o terreno
|ê| |ê| |ê|
( to·do·-o·-ter·re·no

to·do·-o·-ter·re·no

to·do o ter·re·no

)
Imagem

PortugalPortugal

AutomóvelAutomóvel

Diz-se de ou veículo que pode transitar facilmente em todo o tipo de terreno, geralmente com estrutura reforçada, caixa de velocidades específica, pneus de secção larga e, no caso de automóveis, tracção às quatro rodas. (Equivalente no português do Brasil: fora-de-estrada.)


adjectivo de dois géneros e dois números e nome masculino de dois númerosadjetivo de dois géneros e dois números e nome masculino de dois números

[Portugal] [Portugal] [Automóvel] [Automóvel] Diz-se de ou veículo que pode transitar facilmente em todo o tipo de terreno, geralmente com estrutura reforçada, caixa de velocidades específica, pneus de secção larga e, no caso de automóveis, tracção às quatro rodas. (Equivalente no português do Brasil: fora-de-estrada.)Imagem

etimologiaOrigem etimológica: todo + o + terreno.
grafiaGrafia no Brasil:todo o terreno.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:todo o terreno.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: todo-o-terreno.
grafiaGrafia em Portugal:todo-o-terreno.
todo-o-terrenotodo-o-terreno

Auxiliares de tradução

Traduzir "todo-o-terreno" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.