PT
BR
Pesquisar
Definições



fastas

A forma fastasé [feminino plural de fastofasto].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fasto1fasto1
( fas·to

fas·to

)


nome masculino

Ostentação ou exibição de grandeza. = FAUSTO, LUXO, MAGNIFICÊNCIA, POMPA

etimologiaOrigem etimológica:latim fastus, -us.
fasto2fasto2
( fas·to

fas·to

)


adjectivoadjetivo

1. Dizia-se, entre os antigos romanos, de um dia em que era permitido tratar dos negócios públicos, por oposição aos dias nefastos.

2. Que é feliz ou propício (ex.: ocasiões fastas).

fastos


nome masculino plural

3. Tábuas cronológicas dos antigos romanos.

4. Registos públicos onde se consignavam os actos e acontecimentos memoráveis. = ANAIS

5. [Figurado] [Figurado] História.

etimologiaOrigem etimológica:latim fastus, -a, -um.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.



Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.
Apesar de, actualmente, o verbo prescindir dever ser considerado um verbo transitivo indirecto, como faz o Aurélio, a classificação mais tradicional em dicionários portugueses (diferentemente de dicionários brasileiros como o Aurélio ou o Houaiss) é classificar verbos com regência de proposições que não sejam a (como "entregar a") como intransitivos (como é o caso de "prescindir de"). Em casos semelhantes, é normal encontrar discrepâncias entre dicionários portugueses e brasileiros, sendo a classificação dos segundos geralmente mais rigorosa.