PT
BR
Pesquisar
Definições



ensebamento

A forma ensebamentopode ser [derivação masculino singular de ensebarensebar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ensebamentoensebamento
( en·se·ba·men·to

en·se·ba·men·to

)


nome masculino

[Regionalismo] [Regionalismo] Acto ou efeito de ensebar.

etimologiaOrigem etimológica:ensebar + -mento.

ensebar1ensebar1
( en·se·bar

en·se·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Sujar ou sujar-se com sebo.


verbo transitivo

2. Pôr sebo em.

3. [Figurado] [Figurado] Sujar com uso aturado.

etimologiaOrigem etimológica:en- + sebo + -ar.

ensebar2ensebar2
( en·se·bar

en·se·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Regionalismo] [Regionalismo] Rodear de sebe.

etimologiaOrigem etimológica:en- + sebe + -ar.

ensebamentoensebamento

Palavras vizinhas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.