PT
BR
Pesquisar
Definições



empastareis

Será que queria dizer empastáreis?

A forma empastareisé [segunda pessoa plural do futuro do indicativo de empastarempastar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
empastarempastar
( em·pas·tar

em·pas·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Reduzir a pasta.

2. Cobrir de pasta.

3. Unir papel em massa sobre molde, para fazer máscaras, figuras de vulto, etc.

4. [Pintura] [Pintura] Preparar a tela com óleo e alvaiade para receber as tintas.

5. Aplicar (as cores) nos respectivos lugares a fim de serem posteriormente esbatidas.


verbo pronominal

6. Reduzir-se a pasta; formar pasta.

etimologiaOrigem etimológica:em- + pasta + -ar.

empastareisempastareis

Auxiliares de tradução

Traduzir "empastareis" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.