PT
BR
Pesquisar
Definições



tintas

A forma tintaspode ser [feminino plural de tintatinta] ou [feminino plural de tintotinto].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tintotinto
( tin·to

tin·to

)


adjectivoadjetivo

1. Tingido.

2. Sujo; manchado.

3. Que tem uma cor escura ou intensa.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

4. [Enologia] [Enologia] Diz-se de ou vinho feito de uvas pretas.

etimologiaOrigem etimológica:latim tinctus, -a, -um, particípio passado de tingo, -ere, banhar, molhar, colorir.

tintatinta
( tin·ta

tin·ta

)


nome feminino

1. Líquido de qualquer cor, para escrever, tingir ou imprimir.

2. Matéria corante, para tingir ou pintar.

3. Vestígio, laivo, tintura, pequena dose.

4. Matiz.

5. [Viticultura] [Viticultura] Casta de uva.


estar-se nas tintas

[Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Não se importar, não ligar.

fazer correr muita tinta

[Portugal] [Portugal] Fazer com que muita gente fale ou escreva sobre algum assunto (ex.: esta notícia ainda vai fazer correr muita tinta).

tinta simpática

Líquido incolor que se enegrece quando é submetido à acção de certos agentes.

etimologiaOrigem etimológica:feminino de tinto.

tintastintas

Auxiliares de tradução

Traduzir "tintas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Deparei-me com um problema linguístico ao qual não sei dar resposta. Como se deve escrever: semi sombra, semisombra, semi-sombra ou semissombra?
A grafia correcta é semi-sombra, se estiver a utilizar a ortografia segundo o Acordo Ortográfico de 1945, isto é, anterior ao Acordo Ortográfico de 1990. Segundo o Acordo de 1945, na base XXIX, e segundo o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves, o prefixo semi- só se escreve com hífen quando a palavra que se lhe segue começa por h (ex.: semi-homem), i (ex.: semi-inconsciente), r (ex.: semi-racional) ou s (ex.: semi-selvagem). Já o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, acrescenta que este prefixo é grafado com hífen sempre que a palavra que se lhe segue começa por qualquer vogal. Daí a divergência na escrita entre a norma portuguesa (ex.: semiaberto, semiesfera, semioficial, semiuncial) e a norma brasileira (ex.: semi-aberto, semi-esfera, semi-oficial, semi-uncial).

Se, porém, estiver a utilizar a grafia segundo o Acordo Ortográfico de 1990, a grafia correcta é semissombra. Segundo este acordo, na sua Base XVI, não se emprega o hífen "nas formações em que o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por r ou s, devendo estas consoantes duplicar-se" (ex.: semirracional, semissegredo). Ainda segundo esta mesma base, deixa de haver divergência entre a norma portuguesa e a brasileira, pois apenas deverá ser usado o hífen quando a palavra seguinte começa por h (ex.: semi-histórico) ou pela mesma vogal em que termina o prefixo (ex.: semi-internato) e não quando se trata de vogal diferente (ex.: semiautomático).




Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.