PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "desnudavas-ta" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    desnudação | n. f.

    Ato ou efeito de desnudar ou de se desnudar....


    desnudamento | n. m.

    Ato ou efeito de desnudar ou de se desnudar....


    pelado | adj. | adj. n. m. | n. m.

    Que não tem ou a que se tirou o pelo....


    denudar | v. tr. e pron.

    Tornar ou ficar nu ou privado de vestidos ou envoltórios naturais....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Estive a fazer uma pesquisa e não percebo o porquê dos sufixos -ção e -são. Porque é que é compreensão e não compreenção? Porque é que é atenção e não atensão? Do que procurei cheguei à expressão sufixos nominalizadores, mas não consegui obter resposta.