PT
BR
Pesquisar
Definições



pelado

A forma peladopode ser [masculino singular particípio passado de pelarpelar], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
peladopelado
( pe·la·do

pe·la·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que não tem ou a que se tirou o pêlo.

2. Que não tem ou a que se tirou a pele ou a casca (ex.: tomate pelado).

3. [Brasil] [Brasil] Que está sem roupa (ex.: homem pelado; mulher pelada). = DESNUDO, DESPIDO, NU


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

4. Que ou quem não tem cabelo, tem pouco cabelo ou traz o cabelo cortado à escovinha. = CARECA, CALVO

5. Que ou quem mostra manha ou esperteza. = ESPERTALHÃO, FINÓRIO

6. Que ou quem não tem dinheiro. = POBRE


nome masculino

7. Campo de futebol sem relva (ex.: no início, jogavam num pelado).

8. [Brasil] [Brasil] Terreno em que o pasto foi tosado pelo gado. = PELADOR, RAPADOR, RAPADOURO

etimologiaOrigem etimológica: particípio de pelar.
pelarpelar
( pe·lar

pe·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tirar a pele, o pêlo ou a casca de.

2. [Marnotagem] [Marnotagem] Passar de mão em mão o torrão, para as motas.


verbo pronominal

3. Ficar sem pele ou pêlo.

4. Gostar muito.

etimologiaOrigem etimológica: pele ou pêlo + -ar.
peladopelado

Auxiliares de tradução

Traduzir "pelado" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Gostava de saber se a palavra anti-terrorista é hifenizada ou não.
Deve escrever-se antiterrorista e não anti-terrorista, quer se escreva de acordo com o Acordo Ortográfico de 1945 (cf. Base XXIX), quer de acordo com Acordo Ortográfico de 1990 (cf. Base XVI).

Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, o elemento de formação anti- apenas deve ser ligado por hífen a palavras que comecem por h (ex.: anti-higiénico), i (ex.: anti-ibérico), r (ex.: anti-rugas) ou s (ex.: anti-semita).

Segundo o Acordo Ortográfico de 1990, o elemento de formação anti- apenas deve ser ligado por hífen a palavras que comecem por h ou por i (ex.: anti-higiénico, anti-ibérico). No caso de o elemento seguinte começar por r ou s, não deverá ser seguido de hífen e aquela consoante deve ser dobrada (ex.: antirrugas, antissemita).