PT
BR
Pesquisar
    Definições



    descortinai

    A forma descortinaié [segunda pessoa plural do imperativo de descortinardescortinar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    descortinardescortinar
    ( des·cor·ti·nar

    des·cor·ti·nar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Tirar ou correr as cortinas de.

    2. [Figurado] [Figurado] Ver o que está longe ou enevoado. = AVISTAR, DESCOBRIR, ENXERGAR, PERCEBER

    3. [Figurado] [Figurado] Chegar a compreender. = ALCANÇAR, ENTENDER, PERCEBER

    4. [Fortificação] [Fortificação] Abater a cortina de uma fortificação.

    etimologiaOrigem etimológica: des- + cortina + -ar.
    Significado de descortinar
   Significado de descortinar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "descortinai" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Para evitar estrangeirismos, venho por este meio pedir-vos uma sugestão quanto ao termo marketing.