PT
BR
Pesquisar
Definições



delicados

A forma delicadosé [masculino plural de delicadodelicado].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
delicadodelicado
( de·li·ca·do

de·li·ca·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que tem delicadeza. = ATENCIOSO, CORTÊSDESCORTÊS, GROSSEIRO, RUDE

2. Frágil.

3. Elegante.

4. Meigo; suave.

5. Fino.

6. Fraco.

7. Que se ofende facilmente. = MELINDROSO, SENSÍVELINSENSÍVEL

8. Que se trata com mimos e comodidades.

9. Feito com esmero.

10. Espinhoso.

11. Apurado (falando dos sentidos).

12. Facilmente irritável.

13. Que não é vulgar.

14. Que se altera facilmente.

15. Amoroso.

16. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Bonito, lindo.

etimologiaOrigem etimológica:latim delicatus, -a, -um, que agrada aos sentidos, atraente, delicioso, elegante, terno, voluptuoso.

Auxiliares de tradução

Traduzir "delicados" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



A palavra moral é classificada como masculina ou feminina?
Tal como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra moral é usada como masculina e como feminina, consoante o seu significado.

Enquanto substantivo, designando “estado de espírito, disposição”, a palavra moral é do género masculino: “É preciso levantar o moral dos jogadores!”. Nos restantes sentidos mencionados no Dicionário Priberam – “conjunto de costumes, regras”; “ética”; “lição, ensinamento” – o substantivo moral é do género feminino: “De acordo com a moral e os bons costumes.”; “Escreveu um artigo sobre os princípios da moral kantiana.”; “Qual é a moral da história dos Três Porquinhos?”.

Enquanto adjectivo, a palavra moral (= relativo aos costumes, à ética) é usada quer com nomes (substantivos) masculinos, quer com nomes femininos: “Temos o dever moral de ajudar os outros.”, “Há normas morais que é preciso cumprir.”.




Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.