PT
BR
    Definições



    ciado

    A forma ciadopode ser [masculino singular particípio passado de ciarciar] ou [adjectivoadjetivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    ciadociado
    ( ci·a·do

    ci·a·do

    )


    adjectivoadjetivo

    Que causa ciúmes.

    Significado de ciadoSignificado de ciado

    Secção de palavras relacionadas

    ciar1ciar1
    ( ci·ar

    ci·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. [Marinha] [Marinha] Remar para fazer recuar ou dar volta a uma embarcação.

    2. Movimentar-se para trás. = RECUAR, RETROCEDER

    etimologiaOrigem: espanhol ciar.
    Significado de ciarSignificado de ciar

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: cear, siar.
    ciar2ciar2
    ( ci·ar

    ci·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Ter ciúmes de. = ZELAR

    etimologiaOrigem: cio, do latim zelus, -i, inveja, ciúmes, emulação, ardor + -ar.
    Significado de ciarSignificado de ciar

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: cear, siar.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ciado" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?