PT
BR
Pesquisar
Definições



baseada

A forma baseadapode ser [feminino singular de baseadobaseado] ou [feminino singular particípio passado de basearbasear].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
basearbasear
( ba·se·ar

ba·se·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Estabelecer as bases de.

2. Fundamentar.


verbo pronominal

3. Fundar-se.

4. Abonar-se.

baseadobaseado
( ba·se·a·do

ba·se·a·do

)


nome masculino

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Cigarro de haxixe ou marijuana. (Equivalente no português de Portugal: charro.) = BEQUE

etimologiaOrigem etimológica: origem obscura.
baseadabaseada

Auxiliares de tradução

Traduzir "baseada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho ouvido muito a conjugação do verbo precisar acompanhado da preposição de. Exemplo: Eu preciso DE fazer o trabalho para segunda. Eu acho que está errado, mas não sei explicar gramaticalmente. Esta conjugação é possível?
O verbo precisar, quando significa ‘ter necessidade de alguma coisa’, é transitivo indirecto e rege um complemento oblíquo introduzido pela preposição de. Este complemento pode ser um grupo nominal (ex.: eu preciso de mais trabalho) ou um verbo no infinitivo (ex.: eu preciso de trabalhar mais).

Há ocorrências, sobretudo no português do Brasil, da ausência da preposição de (ex.: eu preciso mais trabalho, eu preciso trabalhar mais), embora este uso como transitivo directo seja desaconselhado por alguns gramáticos. A ausência da preposição é, no entanto, considerada aceitável quando o complemento do verbo é uma oração completiva introduzida pela preposição que (ex.: eu preciso [de] que haja mais trabalho), mas esta omissão deve ser evitada em registos formais ou cuidados, pois o seu uso não é consensual.




Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).