PT
BR
Pesquisar
Definições



azulamento

A forma azulamentopode ser [derivação masculino singular de azularazular] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
azulamentoazulamento
( a·zu·la·men·to

a·zu·la·men·to

)


nome masculino

Acto ou efeito de azular.

etimologiaOrigem etimológica: azular + -mento.
azularazular
( a·zu·lar

a·zu·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar cor azul a. = AZULEAR, AZULECER, AZULEJAR

2. Esmaltar de azul (ex.: azular metais). = ANILAR

3. Polir (ex.: azular as lâminas das espadas).


verbo intransitivo

4. [Informal] [Informal] Pôr-se em fuga. = ESCAPAR, FUGIR

5. [Informal] [Informal] Embriagar-se um pouco.


verbo intransitivo e pronominal

6. Ficar azul ou apresentar a cor azul. = AZULEJAR

7. Limpar-se das nuvens (ex.: o céu azulara; a tarde azulou-se).

etimologiaOrigem etimológica: azul + -ar.
azulamentoazulamento

Auxiliares de tradução

Traduzir "azulamento" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Escreve-se interdisciplinaridade ou interdisciplinariedade? Também tenho dúvidas se devo escrever pré-estabelecidas ou preestabelecidas.
A forma correcta é interdisciplinaridade, como poderá confirmar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Esta palavra resulta da aposição do prefixo inter- ao substantivo disciplinaridade, que, por sua vez, deriva da junção do sufixo -idade ao adjectivo disciplinar. A terminação -iedade não é um sufixo produtivo em português, pelo que a forma *interdisciplinariedade não se considera bem formada; as palavras terminadas em -iedade resultam normalmente da aposição do sufixo -edade a um adjectivo com a terminação átona -io (ex.: arbitrário > arbitrariedade; solidário > solidariedade) ou derivam directamente do latim (ex.: propriedade < latim proprietatis; variedade < latim varietatis).

Os dicionários de língua portuguesa registam as formas preestabelecer e preestabelecido, sem hífen, pois na sua formação está presente o prefixo pre-, com o qual nunca se usa hífen para fazer a separação do elemento posterior (ex.: prealegar, predefinição, preexistente). Este prefixo está relacionado com o sufixo pré-, que, segundo o Acordo Ortográfico, na base XXIX, exige sempre a utilização do hífen por se tratar de um prefixo com acentuação gráfica (ex.: pré-escolar, pré-histórico, pré-molar).




Acredito que exista a palavra marrom, relacionada à cor em nosso idioma, portanto gostaria que vocês a incluíssem.
A palavra marrom existe de facto no português do Brasil, com o sentido da cor que referiu, vindo atestada em diversos dicionários brasileiros. Todavia, o dicionário que consultou, o Dicionário da Língua Portuguesa On-line, da responsabilidade da Texto Editores, foi feito de acordo com o português europeu, variedade de português onde marrom não é utilizado, mas sim castanho. É por esse motivo que não encontra marrom nas suas pesquisas.