PT
BR
Pesquisar
Definições



atrigasse

A forma atrigassepode ser [primeira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de atrigaratrigar] ou [terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de atrigaratrigar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
atrigar1atrigar1
( a·tri·gar

a·tri·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo e pronominal

1. Tomar a cor do trigo maduro. = ALOURAR

2. Amarelecer (por doença).

3. Ficar inquieto ou preocupado. = INQUIETAR-SE

4. Ter medo ou vergonha. = ACANHAR-SE, AFLIGIR-SE, EMBARAÇAR-SE

etimologiaOrigem etimológica: a- + trigo + -ar.
atrigar2atrigar2
( a·tri·gar

a·tri·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo pronominal

[Antigo, Popular] [Antigo, Popular] Andar ou fazer alguma coisa depressa. = APRESSAR-SE, TRIGAR-SE

etimologiaOrigem etimológica: a- + trigar.
iconeNota: Usa-se apenas como verbo pronominal.
atrigasseatrigasse

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.