PT
BR
Pesquisar
Definições



aquário

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
aquárioaquário
( a·quá·ri·o

a·quá·ri·o

)
Imagem

Reservatório artificial onde se conservam ou criam plantas ou animais de água doce ou salgada.


nome masculino

1. Reservatório artificial onde se conservam ou criam plantas ou animais de água doce ou salgada.Imagem

2. Conjunto de instalações onde se disponibilizam plantas e animais aquáticos vivos, para estudo e observação.

3. [Astronomia] [Astronomia] Constelação zodiacal. (Geralmente com inicial maiúscula.)

4. [Astrologia] [Astrologia] Signo zodiacal, entre Capricórnio e Peixes. (Geralmente com inicial maiúscula.)

5. [Astrologia] [Astrologia] Indivíduo desse signo. = AQUARIANO

etimologiaOrigem etimológica: latim aquarium, -ii, reservatório de água, bebedouro para gado.
aquárioaquário

Auxiliares de tradução

Traduzir "aquário" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Deve-se escrever colete em seda vermelha ou colete em seda vermelho?
As duas possibilidades estão correctas; na primeira o adjectivo vermelho qualifica e concorda com o substantivo feminino seda, enquanto na segunda qualifica e concorda com o substantivo masculino colete.



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.