PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Torneava-lho" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    Que se realiza entre duas ou mais federações ou que implica interação entre federações (ex.: torneio interfederativo)....


    Que se realiza entre duas ou mais associações ou que implica interação entre associações (ex.: torneio interassociativo)....


    interclubes | adj. 2 g. 2 núm.

    Relativo a ou que se realiza entre ou com dois ou mais clubes (ex.: torneio interclubes; título interclubes)....


    Que se faz ou se situa entre municípios (ex.: circulação interconcelhia; rede de estradas interconcelhias)....


    mandril | n. m.

    Instrumento cilíndrico de alisar e alargar os furos grandes....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.