PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Empertigava-mos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    engomado | adj. | n. m. pl.

    Que se engomou....


    arrebitar | v. tr. e pron. | v. tr., intr. e pron. | v. pron.

    Virar ou virar-se para cima a ponta ou a extremidade....


    empinar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. tr. e intr. | v. pron.

    Pôr ou pôr-se a pino ou em posição vertical (ex.: empinou a bicicleta e caiu para trás; o sol já se empinou)....




    Dúvidas linguísticas


    Aqui temos um bairro muito tradicional chamado Pampulha, cujo nome remete a um bairro lisboeta, também chamado Pampulha ou Pampulhosa, na freguesia de Santos, segundo algumas enciclopédias (Portuguesa e Brasileira e outras). Gostaria de contar com sua ajuda para saber a origem desta palavra, se é de origem latina (relativa a pamphilli - família imperial romana), se tem origem árabe ou se é do português arcaico (pam - pão).


    Ao considerar a palavra Aristo uma palavra do dicionário português (honra seja feita à marca austríaca desde 1862) não estamos a incorrer no erro de usar uma marca para definir algo? Imaginem: Em vez de significado de gasosa com sabor a cola, usarmos uma das marcas que exstem no mercado. Ainda mais injusto quando uma das referências que existe é: ... aristo tipo"rotring" ... (Rötring, como sabemos outra marca, desta vez alemã).