PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Alvejasse-mas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    albente | adj. 2 g.

    Que alveja....


    alvejante | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. m.

    Que é alvo, branco (ex.: plumas alvejantes)....


    alvejar | v. tr. e intr. | v. tr. | v. intr.

    Tornar ou ficar mais branco ou mais claro....


    farinhar | v. intr.

    Alvejar o sal no tabuleiro das marinhas....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Num texto em que se usa a abreviatura de uma divisa (por exemplo, EUR ou USD), é correcto escrever "30 EUR" ou, pelo contrário, deve utilizar-se "EUR 30"? E deve ser "30 €" ou "€ 30"?