PT
BR
Pesquisar
Definições



Gergelim

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
gergelimgergelim
( ger·ge·lim

ger·ge·lim

)
Imagem

BotânicaBotânica

Semente dessa planta, muito usada na alimentação.


nome masculino

1. [Botânica] [Botânica] Planta pedaliácea muito cultivada nalgumas regiões tropicais devido ao óleo que se extrai das suas sementes. = SÉSAMO

2. [Botânica] [Botânica] Semente dessa planta, muito usada na alimentação.Imagem = SÉSAMO

3. [Culinária] [Culinária] Bolo ou doce feito com essa semente.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: GERZELIM

etimologiaOrigem etimológica:árabe vulgar jiljilan.


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual o antônimo de pensando.
É difícil encontrar uma palavra antónima para o verbo pensar (o mais fácil é a locução não pensar). No entanto, e apenas em alguns contextos, é possível utilizar o antónimo esquecer (por exemplo, pensou no pai) ou desconhecer (por exemplo, pensou na solução mais correcta).



Por favor, como se lê Houaiss?
Houaiss é um sobrenome que se divulgou no Brasil e em Portugal sobretudo devido a Antônio Houaiss, eminente intelectual brasileiro, conhecido sobretudo como filólogo e como o lexicógrafo que liderou até 1999, data da sua morte, a concepção do Dicionário Houaiss de Língua Portuguesa, publicado em 2000. Este apelido, que se tornou também uma marca de produtos lexicográficos (ex.: Minidicionário Houaiss, Dicionário Houaiss de Verbos, Dicionário Houaiss de Física), tem origem árabe, pois Antônio Houaiss era filho de imigrantes libaneses.
A pronúncia de nomes próprios estrangeiros é normalmente problemática em qualquer língua e o português não é excepção. A pronúncia mais corrente desta palavra, nomeadamente no meio em que viveu Antônio Houaiss, é [‘wajs] ou [‘uajs] (nestas transcrições fonéticas, o símbolo [w] corresponde ao som da letra u em quase, o símbolo [u] corresponde ao som da letra u em nua, os símbolos [aj] correspondem ao som do ditongo ai em caixa e o símbolo [s] corresponde ao som do dígrafo ss em massa). As palavras árabes necessitam de transliteração para as línguas que utilizam o alfabeto latino e, neste caso específico, a ortografia do sobrenome Houaiss reflecte provavelmente a influência da língua francesa na transliteração do árabe, pois para um som [u] pode corresponder em francês a grafia ou, como em fou ou coucher, o que não acontece em português, onde esta grafia corresponde ao som [o], como em outro ou doutor.