PT
BR
Pesquisar
Definições



zoeiras

A forma zoeirasé [feminino plural de zoeirazoeira].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
zoeirazoeira
( zo·ei·ra

zo·ei·ra

)


nome feminino

1. Ruído confuso ou constante (ex.: saí do concerto com uma zoeira na cabeça). = ZOADA

2. Ruído semelhante ao que fazem alguns insectos (ex.: não se assuste se sentir uma zoeira nos ouvidos). = ZOADA, ZUMBIDO

3. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Vento forte.

4. [Regionalismo] [Regionalismo] Valentia, coragem.

5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Confusão, conflito, escândalo ou gritaria (ex.: eles arrumavam muita zoeira na escola).

6. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Comentário ou brincadeira trocista (ex.: o entrevistador foi alvo de zoeira).


nome de dois géneros

7. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Pessoa leviana ou aparvalhada.

etimologiaOrigem etimológica:zoar + -eira.

zoeiraszoeiras

Auxiliares de tradução

Traduzir "zoeiras" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



O verbo abrir já teve há alguns séculos dois particípios, aberto e abrido? Se já teve porque não tem mais? E desde quando não tem mais? Qual é a regra para que abrir não seja abundante e com dois particípios?
Regra geral, os verbos têm apenas uma forma para o particípio passado. Alguns verbos, porém, possuem duas ou mais formas de particípio passado equivalentes: uma regular, terminada em -ado (para a 1ª conjugação) ou -ido (para a 2ª e 3ª conjugações), e outra irregular, geralmente mais curta.

Como se refere na resposta secado, a forma regular é habitualmente usada com os auxiliares ter e haver para formar tempos compostos (ex.: a roupa já tinha secado; havia secado a loiça com um pano) e as formas do particípio irregular são usadas maioritariamente com os auxiliares ser e estar para formar a voz passiva (ex.: a loiça foi seca com um pano; a roupa estava seca pelo vento).

As gramáticas e os prontuários (ver, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra, das Edições João Sá da Costa, 1998, pp. 441-442) listam os principais verbos em que este fenómeno ocorre, como aceitar (aceitado, aceito, aceite), acender (acendido, aceso) ou emergir (emergido, emerso), entre outros.

Dessas listas (relativamente pequenas) não consta o verbo abrir, nem há registos de que tenha constado. No entanto, por analogia, têm surgido, com alguma frequência, sobretudo no português do Brasil, formas participiais irregulares como *cego (de cegar), *chego (de chegar), *pego (de pegar), *prego (de pregar) ou *trago (de trazer).

Por outro lado, há também aparecimento de formas regulares como *abrido (de abrir) ou *escrevido (de escrever), por regularização dos particípios irregulares aberto ou escrito.

Na norma da língua portuguesa as formas assinaladas com asterisco (*) são desaconselhadas e devem ser evitadas.




O antônimo de infiltrar não seria exfiltrar? Exfiltrar existe?
Os prefixos ex- e in- não possuem necessariamente sentidos opostos: o antónimo de extenso não é intenso, por exemplo.

Quanto ao vocábulo exfiltrar, este não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados. O termo surge, no entanto, em algumas páginas de Internet, talvez influência do inglês exfiltrate da gíria militar, de uso recente, porque também ainda não surge em muitos dicionários de língua inglesa. De acordo com um dicionário on-line, o Infoplease Dictionary, o verbo exfiltrate (= exfiltrar) significa em inglês "escapar de uma área sob controlo inimigo".