PT
BR
Pesquisar
Definições



vertera

Será que queria dizer verterá?

A forma verterapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de verterverter] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de verterverter].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
verterverter
|tê| |tê|
( ver·ter

ver·ter

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Deixar sair de si o líquido contido.

2. Derramar.

3. [Por extensão] [Por extensão] Espalhar, difundir.

4. Entornar.

5. Chover, jorrar.

6. Traduzir.

7. Manar.

8. Ressumar.

9. Rever.

10. Transbordar.

11. Ter verteduras.

12. Desaguar.

etimologiaOrigem etimológica:latim verto, -ere, voltar, virar.

verteravertera

Auxiliares de tradução

Traduzir "vertera" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).




Podem informar-me se o verbo queixar-se pode ser utilizado sem o pronome reflexivo e em que situação isso ocorre.
O verbo queixar-se é um verbo pronominal; no entanto, o pronome se não é um pronome reflexo, mas o que é designado por “se inerente”. Esta construção é diferente da construção reflexa lavar-se, em que o sujeito é ao mesmo tempo agente e paciente da sua acção (eu lavo-me = eu sou lavado por mim), ou da construção reflexa recíproca beijar-se, em que um sujeito complexo ou colectivo é ao mesmo tempo agente e paciente da mesma acção (o casal beija-se = cada um dos elementos do casal beija e é beijado); em ambas estas construções, o pronome reflexo desempenha uma função de complemento directo. Na construção queixar-se, porém, não há uma acção do sujeito sobre si próprio (eu queixo-me = *eu sou queixado por mim; o asterisco indica agramaticalidade), e o pronome pessoal não tem valor reflexo, nem reflexo recíproco, nem impessoal, nem apassivante, mas parece fazer parte do verbo e das suas propriedades lexicais. No caso de queixar-se, nenhuma das acepções do verbo permite outra forma que não a pronominal (ex.: *ele queixou à irmã; *o doente queixava de dores de cabeça). Há ainda o caso de outros verbos que admitem quer uma construção não pronominal (ex.: esqueci o livro em casa) quer uma construção pronominal com um se inerente (ex.: esqueci-me do livro em casa).