Auxiliares de tradução

    Traduzir "trancando-ta" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    ocluso | adj.

    Em que há oclusão....


    trancamento | n. m.

    Ato ou efeito de trancar ou de se trancar....


    trancada | n. f.

    Pancada com tranca; paulada....


    trançado | adj. | n. m.

    Disposto em trança, entrelaçado....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "trancando-ta" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?


      Gostaria de saber se escrever ou dizer o termo deve de ser é correcto? Eu penso que não é correcto, uma vez que neste caso deverá dizer-se ou escrever deverá ser... Vejo muitas pessoas a usarem este tipo de linguagem no seu dia-a-dia e penso que isto seja uma espécie de calão, mas já com grande influência no vocabulário dos portugueses em geral.