PT
BR
Pesquisar
Definições



suspenda-me

A forma suspenda-mepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de suspendersuspender], [terceira pessoa singular do imperativo de suspendersuspender] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de suspendersuspender].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
suspendersuspender
|ê| |ê|
( sus·pen·der

sus·pen·der

)
Conjugação:regular.
Particípio:abundante.


verbo transitivo

1. Pendurar; deixar pendente.

2. Ter em suspensão, suster no ar.

3. Interromper temporariamente.

4. Fazer cessar, fazer parar.

5. Pôr ponto a.

6. Privar momentaneamente do exercício e dos vencimentos.

7. Deter, parar.


verbo pronominal

8. Ficar suspenso, parar.

9. Ficar perplexo.


suspender pagamentos

Não pagar aos credores por falta de numerário.

etimologiaOrigem etimológica:latim suspendo, -ere.

suspenda-mesuspenda-me

Auxiliares de tradução

Traduzir "suspenda-me" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.