PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "suplicies-lhas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    garrote | n. m.

    Arrocho com que se apertava a corda do supliciado....


    gemónias | n. f. pl.

    Ultraje infamante; escárnio público....


    suplício | n. m. | n. m. pl.

    Grave punição corporal ordenada por sentença....


    justiçado | adj. | adj. n. m.

    Que se justiçou....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber o antónimo de andrógeno, ou seja, o factor que estimula ou faz aparecer os caracteres femininos?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda.

    Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia.
    Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral?

    Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences.
    Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.