PT
BR
    Definições



    garrote

    A forma garrotepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de garrotargarrotar], [terceira pessoa singular do imperativo de garrotargarrotar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de garrotargarrotar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    garrotegarrote
    ( gar·ro·te

    gar·ro·te

    )


    nome masculino

    1. Arrocho com que se apertava a corda do supliciado.

    2. Suplício de estrangulação (que se usou em Espanha).

    3. Ligadura, normalmente de borracha, que serve para a compressão de um membro. (Colocado em geral para suster uma hemorragia, o garrote deve ser retirado o mais rapidamente possível.)

    4. Parte do corpo dos grandes quadrúpedes, acima da espádua, na base do pescoço.

    5. Agulha, cernelha.

    6. [Brasil] [Brasil] Bezerro entre dois e quatro anos.


    cartas de garrote

    As que se fazem mais curtas que as restantes do baralho.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de garroteSignificado de garrote
    garrotargarrotar
    ( gar·ro·tar

    gar·ro·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Estrangular com garrote. = GARROTEAR

    etimologiaOrigem: garrote + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de garrotarSignificado de garrotar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "garrote" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?