PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "sangráramos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    bragada | n. f. | n. f. pl.

    O alto da perna....


    sangradeira | n. f.

    Numa salina, abertura nos cristalizadores ou tabuleiros do sal por onde sai a água para o entraval....


    alberca | n. m.

    Vala para encanar a água ou para sangrar a terra....




    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    1. Como deve ser a concordância sujeito-predicado para nomes como os Camarões, as ilhas Maurícias, etc.? Deve o verbo estar no singular ou no plural?
    2. No caso de países cujo nome começa com a palavra ilha ou ilhas, a primeira letra destas duas palavras deve grafar-se com maiúscula ou com minúscula? Ou seja, deve escrever-se Ilhas Maurícias ou ilhas Maurícias, por exemplo?