PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ruminava" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário

    didução | n. f.

    Movimento lateral do queixo inferior dos herbívoros ao mastigar e dos ruminantes ao ruminar....


    remoedura | n. f.

    Ato de remoer, de ruminar....


    mericismo | n. m.

    Estado patológico em que os alimentos voltam do estômago à boca para serem de novo mastigados....


    esmoer | v. tr. e intr.

    Triturar com os dentes (remexendo muito na boca)....


    mascar | v. tr. e intr. | v. tr.

    Triturar com os dentes, sem engolir (ex.: mascar folhas de coca; mascava com a boca aberta)....




    Dúvidas linguísticas


    Como se escreve: quere-la ou querêla?


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?