PT
BR
Pesquisar
Definições



recalcado

Será que queria dizer recalçado?

A forma recalcadopode ser [masculino singular particípio passado de recalcarrecalcar], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
recalcadorecalcado
( re·cal·ca·do

re·cal·ca·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se recalcou.

2. Bem calcado.

3. [Figurado] [Figurado] Repetido muitas vezes (ex.: tema recalcado). = REPISADO

4. [Psicanálise] [Psicanálise] Que sofreu recalcamento.

5. [Brasil: Rio Grande do Sul] [Brasil: Rio Grande do Sul] Sobrecarregado de peso ou de trabalho.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

6. [Depreciativo] [Depreciativo] Que ou quem esconde emoções, pulsões ou afetos.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de recalcar.
recalcarrecalcar
( re·cal·car

re·cal·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Calcar muitas vezes; tornar a calcar. = REPISAR

2. Insistir ou teimar numa ideia. = REPISAR

3. Não deixar manifestar. = IMPEDIR, REFREAR, REPRIMIR

4. [Psicanálise] [Psicanálise] Fazer o recalcamento de.

etimologiaOrigem etimológica:re- + calcar.
recalcadorecalcado

Auxiliares de tradução

Traduzir "recalcado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a divisão silábica de obstáculo?
A divisão silábica para translineação da palavra obstáculo deverá ser obs.tá.cu.lo.

A divisão silábica para translineação está regulada para o português europeu pela base XLVIII do Acordo Ortográfico de 1945 ou pela base XXI do Acordo Ortográfico de 1990.

Segundo o texto legal, nas sequências com mais de duas consoantes, se houver um grupo indivisível (isto é, as sequências bl, cl, dl, gl, pl, tl; br, cr, dr, gr, pr, tr; ch, fl, vl; fr, vr; nh, lh), a divisão faz-se com esse grupo em início de sílaba, ficando a(s) consoante(s) restante(s) ligada(s) à sílaba anterior (ex.: a.col.cho.ar, angs.tröm, cam.brai.a, cir.cuns.cri.ção, cons.tran.ge.dor, des.bra.var, des.fral.dar, des.plu.mar, des.pri.mor, ec.tlip.se, em.ble.ma, es.gri.mir, hi.po.con.dri.a, in.clu.ir, in.gle.sar, ins.cre.ver, in.tri.gar, trans.gre.dir). Nestas mesmas sequências com mais de duas consoantes, se não houver grupos indivisíveis, a divisão faz-se sempre antes da última consoante (ex.: abs.ten.ção, an.tárc.ti.co, disp.nei.a, felds.pa.to, in.ters.te.lar, lamb.da.cis.mo, sols.ti.ci.al, tungs.té.ni.o).




Gostaria de saber se se pode distinguir a palavra 'garnisé' em garniso (masc) e garnisa (fem.) A dúvida prende-se quanto à forma de distinguir quanto ao género.
A palavra garnisé, para além de adjectivo uniforme (ex.: galo garnisé, galinha garnisé), pode também ser usada como substantivo comum de dois (possui uma mesma forma para os dois géneros), flexionando apenas em número (ex.: tinha algumas garnisés na capoeira; o garnisé cantou) e não apresentando, portanto, as flexões de género que refere. Neste tipo de substantivos, o feminino ou o masculino é indicado pelos determinantes com que coocorrem (nos exemplos acima, algumas e o), que flexionam em género, consoante o sexo do referente.