PT
BR
Pesquisar
Definições



raineta

A forma rainetaé[nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
raineta1raineta1
|ê| |ê|
( rai·ne·ta

rai·ne·ta

)
Imagem

AgriculturaAgricultura

Variedade de maçã de casca esverdeada ou acastanhada e sabor ligeiramente ácido.


nome feminino

[Agricultura] [Agricultura] Variedade de maçã de casca esverdeada ou acastanhada e sabor ligeiramente ácido.Imagem = REINETA

etimologiaOrigem etimológica:francês reinette, de reine, rainha.

raineta2raineta2
|ê| |ê|
( rai·ne·ta

rai·ne·ta

)
Imagem

ZoologiaZoologia

Anfíbio anuro, geralmente de corpo verde e ventre branco, que pode ser encontrado na Europa e em África.


nome feminino

[Zoologia] [Zoologia] Anfíbio anuro, geralmente de corpo verde e ventre branco, que pode ser encontrado na Europa e em África.Imagem = RÃ-DAS-MOITAS, REINETA, RELA, RUBETA

etimologiaOrigem etimológica:francês rainette, pequena rã, do francês antigo raine, rã.

rainetaraineta

Auxiliares de tradução

Traduzir "raineta" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.