PT
BR
Pesquisar
Definições



padronizara

Será que queria dizer padronizará?

A forma padronizarapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de padronizarpadronizar] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de padronizarpadronizar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
padronizarpadronizar
( pa·dro·ni·zar

pa·dro·ni·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Servir de padrão, de modelo a.


verbo transitivo e pronominal

2. Submeter(-se) a um padrão. = ESTANDARDIZAR

3. Unificar ou unificarem-se os padrões de. = ESTANDARDIZAR, UNIFORMIZAR

4. Reduzir ou reduzirem-se as diferenças entre comportamentos e manifestações sociais. = ESTANDARDIZAR, UNIFORMIZAR

etimologiaOrigem etimológica:padrão + -izar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "padronizara" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



"O Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa." Sendo que o correcto seria "O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica”, a primeira hipótese poderá também estar correcta?
As regras que regem o emprego ou a omissão de artigos com nomes próprios nem sempre são óbvias, deixando espaço para incertezas, como se depreende da consulta de qualquer compêndio gramatical sobre este assunto (veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998: pp. 214-242).

A frase que refere poderia estar correcta como eventual título de jornal (onde a omissão de artigos e verbos é frequente: Sporting, FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa), sobretudo se o clube desportivo mencionado no início da frase também não fosse precedido de artigo: Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa. Tal como é apresentada, com Sporting precedido de artigo, ao contrário de Porto e Benfica, a frase causa alguma estranheza, sendo preferível indicar todos os artigos: O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica na liderança da Superliga portuguesa.




Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?
Não há qualquer motivo para considerar errada a designação mundo afora. A palavra afora tem o significado ‘para fora ou pelo exterior’ (ex.: atirou a roupa pela janela afora) ou ‘através de uma extensão ou duração’ (ex.: decidiu viajar pelo mundo afora; pela vida afora conheceu muitos países). Afora só terá sentido de exclusão, sendo sinónimo de excepto, quando usado como preposição (ex.: não convidou ninguém para a festa afora os familiares).