PT
BR
    Definições



    miques

    A forma miquesé [segunda pessoa singular do presente do conjuntivo de micarmicar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    micarmicar
    ( mi·car

    mi·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Olhar insistentemente e de forma interessada para algo ou alguém (ex.: ando a micar aquele carro; o tipo micava a mulher descaradamente). = GALAR


    verbo intransitivo

    2. [Jogos] [Jogos] Fazer mico (no jogo).

    3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Não ser bem-sucedido; não ter sucesso. = FRACASSAR, GORAR

    4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] [Economia] [Economia] Ficar na posse de acção ou título desvalorizados.

    etimologiaOrigem: mico + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: miquear.
    Significado de micarSignificado de micar

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Como se escreve? Eu não consigo deitar-me cedo. Eu não consigo me deitar cedo. Não consigo perceber se o não está associado ao primeiro ou segundo verbo, pois nos verbos reflexos na negativa os pronomes vêm antes do verbo.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?