PT
BR
Pesquisar
Definições



jorrada

A forma jorradapode ser [feminino singular de jorradojorrado], [feminino singular particípio passado de jorrarjorrar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
jorradajorrada
( jor·ra·da

jor·ra·da

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de jorrar. = JORRAMENTO

2. Saída impetuosa de um líquido. = ESGUICHO

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: JORRO

etimologiaOrigem etimológica:feminino de jorrado, particípio de jorrar.

iconeConfrontar: gorro.
jorrarjorrar
( jor·rar

jor·rar

)
Conjugação:unipessoal.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Sair em jorro.

2. Brotar, manar (com força).

3. Fazer bojo ou jorramento.


verbo transitivo

4. Fazer sair do jorro.

5. Untar com jorra.

etimologiaOrigem etimológica:jorro + -ar.

jorradojorrado
( jor·ra·do

jor·ra·do

)


adjectivoadjetivo

Que se jorrou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de jorrar.

jorradajorrada

Auxiliares de tradução

Traduzir "jorrada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o adjectivo de pedra.
Poderá utilizar como adjectivo relativo a pedra ou com características de pedra a palavra pétreo ou, menos usadas, as palavras petroso ou sáxeo.



Tenho uma dúvida persistente sobre a pronúncia de algumas palavras que mudam a pronúncia do /ô/ por /ó/, como em ovo e ovos quando no plural. Existe alguma regra que me ajudaria nisto, haja visto que procurei em alguns dicionários e não encontrei referência alguma? Minhas maiores dúvidas são com respeito ao plural das palavras rosto, gostoso e aborto.

A letra o destacada em rosto(s) e em aborto(s) pronuncia-se [o] (no alfabeto fonético, o símbolo [o] lê-se ô), vogal posterior semifechada, como a letra o da primeira sílaba de boda(s). Nestes casos, e contrariamente ao caso de ovo/ovos, não existe alternância vocálica entre o singular e o plural (a este respeito, veja-se a resposta plural com alteração do timbre da vogal tónica).

No caso de gostoso, há uma ligeira diferença entre a norma portuguesa e a norma brasileira: em Portugal a primeira sílaba pronuncia-se g[u]s- e no Brasil pronuncia-se g[o]s- (lê-se ô), quer no singular quer no plural. Por outro lado, e tanto no português europeu como no brasileiro, as palavras formadas com o sufixo -oso [ozu] (lê-se ô) alteram no plural para -osos [ɔzuʃ] (lê-se ó): assim, em Portugal pronuncia-se gostoso [guʃ'tozu] no singular e gostosos [guʃ'tɔzuʃ] no plural; no Brasil lê-se gostoso [gos'tozu] no singular e gostosos [gos'tɔzus] no plural.

Existem dicionários, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, 2001) ou o Grande Dicionário – Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004), que possuem transcrição fonética, geralmente de acordo com a norma de Lisboa e do Centro, de quase todas as palavras a que dão entrada (no caso do Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências também são transcritos plurais com alternância vocálica ou com outras irregularidades fonéticas), pelo que poderão constituir um instrumento de apoio para a resolução de dúvidas como esta.