PT
BR
Pesquisar
Definições



iluminação

A forma iluminaçãopode ser [derivação feminino singular de iluminariluminar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
iluminaçãoiluminação
( i·lu·mi·na·ção

i·lu·mi·na·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de iluminar. = ILUMINAMENTO

2. Irradiação.

3. Luminárias.

4. [Figurado] [Figurado] Ilustração.

5. Rasgo de génio.

etimologiaOrigem etimológica:latim illuminatio, -onis.

iluminariluminar
( i·lu·mi·nar

i·lu·mi·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.
Imagem

Adornar com iluminuras.


verbo transitivo

1. Derramar luz sobre.

2. Tornar luminoso ou brilhante.

3. Acender.

4. Pôr luminárias.

5. [Figurado] [Figurado] Esclarecer.

6. Inspirar.

7. Ilustrar.

8. Adornar com iluminuras.Imagem


verbo pronominal

9. Encher-se de luz.

10. Mostrar-se ou aparecer iluminado.

iluminaçãoiluminação

Auxiliares de tradução

Traduzir "iluminação" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Descomentar: no FLiP existe a conjugação do verbo mas pelo que pesquisei na net e dicionários esta palavra não existe em Português. Penso que só é usada em termos informáticos e no Brasil. Qual será o seu significado?
O verbo descomentar não se encontra registado em nenhum dicionário de língua portuguesa à nossa disposição, mas uma pesquisa na Internet revela que é usado tanto em sites portugueses como em sites brasileiros. Nenhum dicionário consegue registar exaustivamente o léxico de uma língua, nomeadamente no que diz respeito a neologismos, dada a grande produtividade da língua, especialmente pela aposição de afixos a palavras já existentes. A palavra encontra-se bem formada, resultando da aposição do prefixo des- ao verbo comentar, e significa “retirar o carácter de comentário a” (ex.: o programador descomentou algumas linhas do código do programa).