PT
BR
Pesquisar
Definições



grane

A forma granepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de granargranar], [segunda pessoa singular do imperativo de granirgranir], [terceira pessoa singular do imperativo de granargranar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de granargranar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de granirgranir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
granirgranir
( gra·nir

gra·nir

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Desenhar ou gravar a pontos miúdos.

2. Sombrear.

3. Limpar (pedra litográfica).

granargranar
( gra·nar

gra·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar forma de grão a.


verbo intransitivo

2. Desenvolver-se em grãos (o milho).

3. Estar na adolescência.

Auxiliares de tradução

Traduzir "grane" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?
A forma correcta é chacoalhar, como pode verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa .



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).