PT
BR
    Definições



    galvanizava

    A forma galvanizavapode ser [primeira pessoa singular do pretérito imperfeito do indicativo de galvanizargalvanizar] ou [terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do indicativo de galvanizargalvanizar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    galvanizargalvanizar
    ( gal·va·ni·zar

    gal·va·ni·zar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Electrizar por meio de pilha galvânica ou voltaica.

    2. Zincar superficialmente (o ferro) por meio de corrente galvânica.

    3. Pratear ou dourar por meio de galvanoplastia.

    4. Comunicar movimento aos músculos (em vida ou pouco depois da morte).

    5. [Figurado] [Figurado] Reanimar; dar vida a.

    6. Excitar.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "galvanizava" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?