PT
BR
Pesquisar
Definições



galvanizardes

A forma galvanizardespode ser [segunda pessoa plural do futuro do conjuntivo de galvanizargalvanizar] ou [segunda pessoa plural infinitivo flexionado de galvanizargalvanizar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
galvanizargalvanizar
( gal·va·ni·zar

gal·va·ni·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Electrizar por meio de pilha galvânica ou voltaica.

2. Zincar superficialmente (o ferro) por meio de corrente galvânica.

3. Pratear ou dourar por meio de galvanoplastia.

4. Comunicar movimento aos músculos (em vida ou pouco depois da morte).

5. [Figurado] [Figurado] Reanimar; dar vida a.

6. Excitar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "galvanizardes" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



Gostaria de saber qual a associação correcta de artigos à palavra "afia" e a justificação para tal. Será "o afia" ou "a afia"?
A palavra afia, redução do nome masculino afia-lápis e sinónimo de apara-lápis, apenas se encontra registada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, estando classificada como substantivo masculino (ex: o afia tem as lâminas gastas). No entanto, pesquisas em corpora e motores de pesquisa da Internet permitem verificar que esta palavra é considerada por alguns falantes como substantivo feminino (ex.: queria comprar uma afia de plástico), o que pode ser explicado por uma regularização feita por analogia com as restantes palavras graves terminadas em -ia (ex.: academia, energia, geografia, monarquia, olaria), que são geralmente femininas.