PT
BR
Pesquisar
Definições



faúla

A forma faúlapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de faularfaular], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de faularfaular] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
faúlafaúla
( fa·ú·la

fa·ú·la

)


nome feminino

1. Faísca que se desprende da matéria em combustão. = FAGULHA

2. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Caruma seca.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: FAÚLHA

etimologiaOrigem etimológica:alteração de fagulha.
faularfaular
|a-u| |a-u|
( fa·u·lar

fa·u·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Lançar em forma de faúlas.


verbo intransitivo

2. Estalar como as faúlas ou faíscas que ressaltam da madeira incendiada, ou como o sal que se deita no fogo. = CREPITAR, FAISCAR

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: FAULHAR

etimologiaOrigem etimológica:faúla + -ar.

Palavras vizinhas

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Pretendo saber o significado de res extensa e ego cogitans.
Res extensa e ego cogitans (ou res cogitans) são expressões utilizadas pelo filósofo francês Descartes (1596-1650) para designar, respectivamente, a matéria ou o corpo (“coisa extensa”) e o espírito ou a mente (“eu pensante” ou “coisa pensante”).



Porque é que há uma insistência tão grande em dizer deslargar, destrocar, etc? Há alguma razão que eu desconheça? Na minha modesta opinião estas palavras são insultos à nossa bela língua portuguesa. Estarei certa?
O prefixo des-, para além de exprimir as noções de afastamento (ex.: desabafar, deslocar), negação ou privação (ex.: desacordar, desagradável), cessação (ex.: desimpedir, desacelerar) ou separação (ex.: descascar, desfolhar), é também utilizado na língua portuguesa como partícula de reforço. Assim, poderá encontrar em dicionários de português palavras como desabalar, destrocar ou desinquieto, registadas devido à sua frequência, apesar de serem geralmente aceitáveis apenas em contextos mais informais e na oralidade. O falante deverá sempre adequar a utilização destas palavras ao nível de língua apropriado.

Existem outros prefixos na língua com esta função de reforço. São os chamados prefixos protéticos, porque não acrescentam valores semânticos às palavras às quais se apõem (ex.: amostrar, assoprar).