PT
BR
Pesquisar
Definições



exteriorizado

A forma exteriorizadopode ser [masculino singular particípio passado de exteriorizarexteriorizar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
exteriorizadoexteriorizado
( ex·te·ri·o·ri·za·do

ex·te·ri·o·ri·za·do

)


adjectivoadjetivo

Que se exteriorizou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de exteriorizar.
exteriorizarexteriorizar
|eis| ou |es| |eis| ou |es|
( ex·te·ri·o·ri·zar

ex·te·ri·o·ri·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Tornar ou ficar visível ou exterior (ex.: exteriorizar opiniões; o sentimento exteriorizou-se). = EXTERNAR, MANIFESTAR


verbo transitivo

2. Dar a conhecer.

etimologiaOrigem etimológica:exterior + -izar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "exteriorizado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.