PT
BR
Pesquisar
Definições



exteriorização

A forma exteriorizaçãopode ser [derivação feminino singular de exteriorizarexteriorizar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
exteriorizaçãoexteriorização
|eis| ou |es| |eis| ou |es|
( ex·te·ri·o·ri·za·ção

ex·te·ri·o·ri·za·ção

)


nome feminino

Acto ou efeito de exteriorizar; manifestação.

etimologiaOrigem etimológica: exteriorizar + -ção.
exteriorizarexteriorizar
|eis| ou |es| |eis| ou |es|
( ex·te·ri·o·ri·zar

ex·te·ri·o·ri·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Tornar ou ficar visível ou exterior (ex.: exteriorizar opiniões; o sentimento exteriorizou-se). = EXTERNAR, MANIFESTAR


verbo transitivo

2. Dar a conhecer.

etimologiaOrigem etimológica: exterior + -izar.
exteriorizaçãoexteriorização

Auxiliares de tradução

Traduzir "exteriorização" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



A minha dúvida é a seguinte: qual o antónimo da palavra "antecipar"? Vejo, com alguma frequência, que são utilizadas as palavras "postcipar" ou "postecipar" que, presumo, estarão incorrectas. Se assim for, qual o antónimo correcto?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, o verbo antecipar pode ter como antónimos os verbos adiar (ex.: a reunião foi antecipada vs. a reunião foi adiada), atrasar (ex.: a festa antecipou-se vs. a festa atrasou-se), procrastinar (ex.: o ministério antecipou a construção do hospital vs. o ministério procrastinou a construção do hospital), prorrogar (ex.: o prazo de entrega foi antecipado vs. o prazo de entrega foi prorrogado) e retardar (ex.: o concessionário antecipou a entrega do carro vs. o concessionário retardou a entrega do carro). As formas postecipar e postcipar não se encontram registadas em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, pelo que o seu uso é de evitar.