PT
BR
Pesquisar
    Definições



    executarmos

    A forma executarmospode ser [primeira pessoa plural do futuro do conjuntivo de executarexecutar] ou [primeira pessoa plural infinitivo flexionado de executarexecutar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    executarexecutar
    |z| |z|
    ( e·xe·cu·tar

    e·xe·cu·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Efectuar, cumprir ou realizar algo.

    2. Obrigar (um contribuinte) a pagar.

    3. Penhorar.

    4. Aplicar a pena de morte em. = SUPLICIAR

    5. Assassinar.

    6. Tocar ou cantar (uma peça de música). = INTERPRETAR

    7. Representar em cena. = INTERPRETAR

    8. [Informática] [Informática] Processar comandos de um programa ou operações de um algoritmo (ex.: executar rotinas; executar uma aplicação). = CORRER

    etimologiaOrigem etimológica: latim *exsecutare, de exsequor, -qui, seguir até ao fim, acompanhar à sepultura.
    Significado de executar
   Significado de executar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "executarmos" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Na palavra herege qual a sílaba tónica? como pronunciar? "hérege" ou "herége"?