Auxiliares de tradução

    Traduzir "espelhamos-mo" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    Da reflexão da luz ou a ela relativo....


    rajado | adj.

    Que tem raias ou riscas....


    hialo- | elem. de comp.

    Exprime a noção de vidro ou espelho (ex.: hialografia)....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "espelhamos-mo" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?


      Em reconhecimento ao serviço público e gratuito de qualidade que vocês prestam, estou reportando um erro encontrado no vosso serviço de conjugação. No Subjuntivo, vocês têm "que eu fosse/que tu fosses..." e "se eu for/se tu fores...", quando o correto, visto noutro conjugador, é "se eu fosse/se tu fosses..." e "quando eu for/quando tu fores...".