PT
BR
Pesquisar
Definições



esmerilado

A forma esmeriladopode ser [masculino singular particípio passado de esmerilaresmerilar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
esmeriladoesmerilado
( es·me·ri·la·do

es·me·ri·la·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se esmerilou.

2. Que deixa passar a luz, mas através do qual não se vêem os objectos com nitidez. = FOSCO, TRANSLÚCIDO, TURVO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de esmerilar.

esmerilaresmerilar
( es·me·ri·lar

es·me·ri·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Polir com esmeril.

2. Despolir com esmeril (ex.: esmerilar vidro). = FOSCAR

3. Procurar ou investigar com cuidado, geralmente uma coisa entre muitas. = ESQUADRINHAR, PESQUISAR

4. Tornar ou ficar mais perfeito ou apurado. = APERFEIÇOAR, APRIMORAR

5. Vestir-se com esmero. = ESMERAR-SE

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ESMERILHAR

etimologiaOrigem etimológica:esmeril + -ar.

esmeriladoesmerilado

Auxiliares de tradução

Traduzir "esmerilado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.