PT
BR
Pesquisar
Definições



entristecido

A forma entristecidopode ser [masculino singular particípio passado de entristecerentristecer] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
entristecidoentristecido
( en·tris·te·ci·do

en·tris·te·ci·do

)


adjectivoadjetivo

Que se entristeceu.

etimologiaOrigem etimológica: particípio de entristecer.
entristecerentristecer
|cê| |cê|
( en·tris·te·cer

en·tris·te·cer

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

1. Causar ou sentir tristeza (ex.: a notícia entristeceu os presentes; o ambiente entristeceu; não nos devemos entristecer, mas ter esperança). = AFLIGIR

2. Tornar ou ficar triste ou sombrio (ex.: esta cor entristece a sala; o dia entristecia; o céu entristeceu-se). = ENSOMBRARALEGRAR

3. [Figurado] [Figurado] Tirar ou perder o viço ou a frescura. = ESTIOLAR, MURCHAR

etimologiaOrigem etimológica: en- + triste + -ecer.
entristecidoentristecido

Auxiliares de tradução

Traduzir "entristecido" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?
O adjectivo parecido pode ser regido, tal como o verbo parecer de que deriva, pelas preposições a e com. Assim, ambas as expressões que refere estão correctas, assim como correctas estão as frases parece-se ao pai e parece-se com o pai.