PT
BR
Pesquisar
    Definições



    convocou-a

    A forma convocou-aé [terceira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de convocarconvocar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    convocarconvocar
    ( con·vo·car

    con·vo·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Chamar ou convidar para que se efectue uma reunião formal ou oficial em local e com fim determinados (ex.: convocar uma greve).DESCONVOCAR

    2. Solicitar a presença ou participação em encontro informal (ex.: convocamos amigos para a tertúlia). = CONVIDAR

    3. Fazer reunir (ex.: convocou um conselho de ministros extraordinário). = CONSTITUIRDESCONVOCAR

    4. Solicitar imperativamente para prestar determinado serviço (ex.: convocar para o serviço militar; o treinador ainda não decidiu se vai convocar o jogador).DESCONVOCAR

    5. Pedir diligentemente (ex.: convoco a ajuda de todos). = SOLICITAR

    etimologiaOrigem etimológica: latim convoco, -are.
    Significado de convocar
   Significado de convocar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "convocou-a" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria de saber qual destas frases está correcta e porquê: a) Se eu fosse rico, ofereceria-lhe... b) Se eu fosse rico, oferecer-lhe-ia...